Prime World: Defenders выйдет на Steam, еще и на украинском языке

Prime World: Defenders выйдет на Steam, еще и на украинском языке

Prime World: Защитники

Большие изменения произошли в коллекционной tower defense игре Prime World: Defenders, которую создает киевское подразделение Nival – студия Nival Red. Теперь игра будет официально распростроняться через Steam. Хотя изначально начиналась она с возможности играть прямо в окне браузера, а на позднем этапе разработки перешла на клиент, который скачивался из аккаунта в MMORPG Prime World.

Это не первый и не последний эксперимент, на который за время разработки Prime World: Defenders пошли разработчики. Так, они решили отказаться от ранее заявленной  free-to-play модели монетизации игры. “Защитники” можно будет купить в  Steam и проходить сюжетную кампанию как в любой другой стандартной single player игре без необходимости тратится на донат.

Игру уже можно предзаказать на Steam – в России Prime World: Defenders стоит 299 рублей (7.99$ в Украине). Сейчас за предзаказ дают скидку 20%, три редких карты и немедленный доступ в бета-версию. Кроме того, с выходом PC версии будет также запущена и Mac-версия Prime World: Defenders. Купив игру для PC, игроки получат копию для Mac и наоборот.

Еще одним радостным для всех жителей Украины, которые хотят играть в игры на украинском языке, нововведением стал заявленный студией Nival Red перевод Prime World: Defenders на украинский язык.  К слову, официальный сайт игры на украинском и ролик уже запущен, как и русский сайт проекта.

“Для нас этот релиз – эксперимент про удовлетворение запросов аудитории. Игроки просили сингл, ПК, Steam, не f2p, хардкор, украинскую локализацию, специальные цены для России и порт на Mac – вот, пожалуйста. Теперь посмотрим, сколько человек ее реально купят” – отметил директор по маркетингу Nival Сергей Галенкин.

Напомним, ранее GameWay побывал в студии Nival Red и опубликовал видео и фото репортаж о том, как и где разрабатывается Prime World: Defenders.



Теги: , , ,


Автор: Павло Кібурга Усі публікації:
Батько-засновник GameWay.com.ua, відомий, як Kiburga. Вірю у світле майбутнє геймінгу!
  • GeraltNBF

    Теперь посмотрим, сколько человек ее реально купят – золотые слова

  • мало купят, возможно, потому, что игра мало кого вообще интересует. Хотя я согласен, что большинство из тех, кто кричит про необходимость перевода игр на укр. язык, кочают их из торрентов.

  • Они хотят кочать с торрентов украинские версии :)))

  • 100%

  • выйдет в Steam
    *fixed

  • Steam – это платформа (площадка). Так что “на”.

  • Жаль, что “Защитники” Tower Defense.

  • http://ua.playdefenders.com/ – блін, все українською, так не звично і так круто! Ніби потрапив у паралельну реальність! Аааа!!!

  • А коли на торрент закинуть?

  • Сколько помню было “в”, почему теперь “на”?. Steam – это сервис, а не платформа. Мы же не пишем “На Origin”

  • Мусите визнати, Акімов, що я здійснюю акти обертання всіх Ваших запитань на карбоновому страпоні, виходячи лише з того, що, повторюсь у котре, критичний дискурс-аналіз виявляє у Ваших коментарях весняне загострене сексуальне незадоволення, яке Вам необхідно утамувати якомога швидше. І будьте ласкаві, на цей раз спробуйте з протилежною статтю, бо лише дідова коза та сусід Гаврюша, знову заженуть Вас у демотивуючий дисонанс, який в котре зведе Ваше існування до самобічування на публіці. Чи Ви так іронізуєте? Якщо ні, то в іншому випадку семантика Вашого запитання говорить про прогресуючу ментальну дисфункцію, яка нажаль не лікується.

  • Ага. Скинь мне еще раз видео про японских порно-актрис и азиаточек, ныряющих в грязь – пойду удовлетворять свою страсть.

  • Беручи до уваги складність твоєї понівеченої у дитинстві психіки, яка не може знаходити насолоду у простих образах, рекомендую efukt.com там якраз принижують різних невдах у околопорно індустрії. Тобі сподобається.

  • это платформа. Нету разницы “в” или “на”. Первый вариант можно употребить, имея в виду магазин. Второй – имея в виду платформу или площадку. Ошибки и там, и там – не будет. Кстати, клац: http://store.steampowered.com/about/ там большими буквами: “The ultimate entertainment platform”

  • Yuriy Burda

    У Steam про українську локалізацію нічого не написано. Вона там точно є/буде?

  • Спробуй написати Сергію Гальонкіну. sergey at galyonkin dot com Він директор по маркетингу у Nival, і якщо не помиляюсь то і по зв’язкам з громадськістю. Одним словом, він точно в темі.

  • тут еще ссылок на порнуху не хватало

  • Маланчук, ты как всегда упоролся. Сегодня видимо в честь великого праздника.

  • Ссилку витер.

  • Вона буде додана після релізу (або у той же день, або пізніше). Нажаль, не встигаємо зробити раніше.

  • А ти як завжди, лососнув, тунєц безмозглий (:

  • дякую

  • Ога.

  • Yuriy Burda

    О, дякую. А то я вже встиг Гальонкіну написати 🙂

  • FoBoS

    дійсно круто!!!